Acesse o Link

quinta-feira, 12 de outubro de 2017

Expressões idiomáticas "bíblicas"

32 expressões
O idioma Inglês é cheio de expressões idiomáticas e, mas nós nem sempre pensar sobre as origens dessas frases. Você sabia que a King James Version (KJV) da Bíblia é a segunda fonte mais comum de frases no idioma Inglês, após obras de Shakespeare? Listados abaixo são algumas expressões idiomáticas e provérbios que são derivados da Bíblia, e você pode ser surpreendido quantos desses você usa regularmente.

Esta lista de expressões bíblicas não é de forma completa, mas eu vos escolhi algumas das frases mais usadas, juntamente com o exemplo que você possa ver como usá-los, e os versos bíblicos a partir do qual eles são derivados.


  • Para morder o pó meios para falhar ou deixar de existir:
“Acho que a minha máquina de lavar roupa foi finalmente mordido a poeira.”
Origem: Salmos 72:9 “Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele; e os seus inimigos lambam o pó.” (KJV)

  • O cego guiando o cego refere-se a uma situação em que as pessoas com falta de habilidade ou conhecimento estão sendo conduzidos ou guiados por outros que são igualmente inepto:
“James está tentando me dar namoro conselhos, mas é como um cego guiando outro cego.”
Origem: Mateus 15:13-14 “Deixe-os em paz: são guias cegos;. E se um cego guiar outro cego, ambos cairão na vala.” (KJV)

  • Tendo uma coração partido não significa que o seu coração está quebrado fisicamente; isso significa que você está em grande tristeza e desespero:
“A morte do cachorro de Meg a deixou com o coração partido.”
Origem: Salmos 34:18 “O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado; e salva os contritos de espírito” (KJV)

  • Se você faz algo pela pele de seus dentes, você apenas ter sucesso:
“Eu tenho até a próxima ronda de audições com a pele dos meus dentes.”
Origem: Trabalho 19:20 “Meu osso se apega a minha pele e à minha carne, e eu escapei com a pele dos meus dentes.” (KJV)
  • Poderíamos perguntar “Pode um leopardo mudar suas manchas?” como uma pergunta retórica, ou simplesmente comentar “Um leopardo não pode mudar as suas pintas", o que significa que uma pessoa não pode mudar sua natureza essencial:
“Eu sei que ela está tentando ser mais solidário, mas um leopardo não pode mudar suas manchas.”
Origem: Jeremiah 13:23 “Pode o etíope mudar a sua pele, ou o leopardo as suas manchas? então podereis também vós fazer o bem, que estão acostumados a fazer o mal.” (KJV)

  • A pessoa atire a primeira pedra é o primeiro a fazer uma crítica ou o primeiro a atacar:
“Embora todo mundo tem uma opinião forte sobre o assunto, ninguém quer que atire a primeira pedra.”
Origem: John 8:7 “E como eles continuaram a perguntar-lhe, ele levantou-se e disse-lhes, “Aquele que estiver sem pecado entre vós seja o primeiro a atirar uma pedra contra ela.”” (ESV)

  • Uma gota no balde é um pequeno, quantidade inadequada, ou uma contribuição insignificante para um problema maior. Você também pode ouvir uma gota no oceano:
“Apesar de estarmos gratos por todas as doações recebidas, o total arrecadado até agora ainda é apenas uma gota no balde.”
Origem: Isaías 40:15 “Contemplar, as nações são como uma gota de um balde, e são contados como o pó miúdo do saldo: contemplar, ele ocupa as ilhas como a poeira fina” (ESV)

  • Podemos recitar a dizer “Olho por olho (e um dente de um dente)” a afirmar que se alguém faz algo errado, eles devem ter o mesmo feito de volta para eles como uma punição.
Origem: Mateus 5:38 "Ouvistes que foi dito:, 'Olho por olho e dente por dente ".” (ESV)

  • Para queda de graça é perder a sua reputação, estatuto ou posição (ele também pode ser usado como um substantivo frase):
“Ele experimentou uma queda de graça na década de 1980 a partir do qual ele nunca realmente recuperados.”
Origem: Gálatas 5:4 “Cristo é tornar sem efeito a vós, quem de vós são justificados pela lei; sois caído em desgraça.” (KJV)

  • Uma mosca na sopa é uma desvantagem ou um factor negativo:
“Antes de ir em frente com a proposta, é preciso verificar cuidadosamente qualquer moscas na sopa.”
Origem: eclesiastes 10:1 “As moscas mortas fazem pomada do perfumista emitem um cheiro; então um pouco de loucura supera a sabedoria ea honra.” (ESV)

  • Para superar as expectativas é fazer mais ou fazer um esforço maior do que se espera de você:
“Dewi sempre vai a milha extra quando servir os clientes.”
Origem: Mateus 5:41 “Se alguém te obrigar a caminhar uma milha, Vá com eles duas milhas.” (NIV)

  • Quando você zombar (acima) vossos lombos, -lo a preparar-se mentalmente para fazer algo:
“É melhor cingir seus lombos; este poderia ser um encontro difícil.”
Origem: 1 Pedro 1:13 “Portanto, cingindo os lombos do vosso entendimento, sejamos sóbrios, e espero até o fim para a graça que se vos ofereceu na revelação de Jesus Cristo” (KJV)

  • Um bom Samaritano é alguém que altruisticamente e compassivamente ajuda os necessitados, particularmente estranhos:
“Eu pensei que estava preso quando meu carro quebrou, mas, felizmente, um bom samaritano veio e me ajudou.”
Origem: Luke 10:30-37, a parábola do Bom Samaritano.

  • “Vive pela espada, morrer pela espada” é uma palavra que significa que se você usar a violência contra os outros, você pode esperar para que seja usado contra você; você deve esperar para ter os mesmos meios usados ​​contra você que você usar contra os outros.
Origem: Mateus 26:52 “Então Jesus lhe disse:, "Mete a tua espada no seu lugar. Para todos os que tomarem a espada perecerão pela espada.” (NIV)

  • “Dinheiro é a raiz de todo o mal” é um ditado comum que é derivado a partir de, mas significativamente diferente, a passagem abaixo.
Origem: 1 Timóteo 6:10 “Para o amor do dinheiro é raiz de todos os males. Algumas pessoas, ávidos por dinheiro, se desviaram da fé e se atormentaram com muitas dores.” (NIV)

  • Se você é nada mais que pele e ossos, você é dolorosamente magra e emaciada:
“Depois de sobreviver a um ano na Universidade de macarrão instantâneo e feijões cozidos, ela voltou para casa nada mais que pele e ossos.”
Origem: Trabalho 19:19-20 “Todos os meus amigos íntimos me detestar; aqueles que eu amava se tornaram contra mim. Eu não sou nada, mas pele e ossos;” (NIV)

  • O ditado “Não há descanso para os ímpios” normalmente é dito como uma piada, sugerindo que porque você é mau você tem que trabalhar duro.
Origem: Isaías 57:20-21 “Mas os ímpios são como o mar agitado, que não pode descansar, cujas ondas lançam de si lama e lama. "Não há paz,", Diz o meu Deus, "Para os ímpios."” (NIV)


  • Os poderes que ser são pessoas desconhecidas que controlam coisas:
“Esta empresa poderia ser muito melhor se os poderes que realmente ouvir o que seus funcionários pensam.”
Origem: Romanos 13:11 “Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores. Pois não há poder, mas de Deus: as autoridades que existem foram ordenadas por Deus.” (KJV)


  • “O orgulho vem / vem antes da queda” é um significado dizendo que, se você está muito confiante em si mesmo, algo vai acontecer para humilhá-lo e colocá-lo de volta em seu lugar.
Origem: Provérbios 16:18 “O orgulho vem antes da destruição, o espírito altivo, antes da queda.” (NIV)


  • Para colocar palavras na boca de alguém é dizer o que você acha que alguém significa else, ou o que deve dizer:
“Tentei explicar o que tinha acontecido, mas minha mãe ficou colocando palavras na minha boca.”
Origem: 2 Samuel 14:3 “E chegaram ao rei, e fala-lhe desta maneira. Então Joabe lhe pôs as palavras na boca.” (KJV)


  • A raiz da questão refere-se ao ponto focal ou elemento mais importante de um problema ou tópico:
“Eu sinto que nós ainda não atingiram a raiz da questão em nossas discussões.”
Origem: Trabalho 19:28 “Mas vós deve dizer, Por que perseguir que ele, vendo a raiz da questão é encontrada em mim?” (KJV)


  • Um bode expiatório é alguém que é obrigado a assumir a culpa para os outros:
“Mesmo que Brian era responsável pelo erro, ele usou Victor como um bode expiatório.”
Origem: Levítico 16: 9-10 “Mas o bode escolhido por sorteio como o bode expiatório será posto vivo perante o Senhor para ser usado para fazer a expiação, enviando-o para o deserto como bode expiatório.” (NIV)


  • Se duas pessoas ou partidos ver olho no olho, eles estão de acordo ou ter o mesmo ponto de vista sobre um assunto:
“Fico feliz que as nossas duas empresas vêem olho no olho sobre este; ele vai fazer as negociações muito mais fácil.”
Origem: Isaías 52:8 “Tuas sentinelas alçarão a voz; com a voz, juntos, eles cantarão: porque verão olho a olho, quando o Senhor trará novamente Sião.” (KJV)


  • Um sinal dos tempos é algo que é típico da maneira que as coisas estão agora, geralmente de uma forma negativa:
“As pessoas passam mais tempo olhando para seus telefones de um para o outro durante o jantar nos dias de hoje, mas eu suponho que é apenas um sinal dos tempos.”
Origem: Mateus 16:3 “e na manhã, 'Hoje haverá tempestade, porque o céu está vermelho e nublado. "Você sabe como interpretar o aspecto do céu, mas você não pode interpretar os sinais dos tempos.” (NIV)



  • Permanecer no reto e estreito, o reto e estreito é o caminho da adequada, honesto, e comportamento moral:
“Eu estou contente que Lucas tem uma nova namorada; ela deve mantê-lo no reto e estreito.”
Origem: Mateus 7:14 “E porque estreita é a porta,, e estreito é o caminho, que leva à vida, e poucos há que a encontrem.” (KJV)


  • Um espinho no seu lado ou espinho na carne é algo que é uma fonte constante de irritação:
“Leila tem sido um espinho no meu lado desde que ela se juntou a nossa equipe.”
Origem: 2 Corinthians 12:7 “Então, para impedir que eu me exaltasse por causa da grandeza ultrapassando das revelações, um espinho me foi dada na carne, um mensageiro de Satanás para me assediar, para manter-me exaltasse.” (ESV)


  • Se algo acontecer num abrir e fechar de olhos, isso acontece muito rapidamente:
“Seus olhos se encontraram em uma sala lotada, mas num piscar de um olho, ela se foi.”
Origem: 1 Corinthians 15:52 “num flash, num abrir e fechar de olhos, ante a última trombeta. Porque a trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis, e nós seremos transformados.” (NIV)


  • Não há nada de novo sob o sol é uma maneira de dizer que tudo o que foi visto antes; não há nada de novo ou original é nos dias de hoje.
Origem: eclesiastes 1:9 “Qual tem sido é o que será, eo que tem sido feito é o que vai ser feito, e não há nada de novo sob o sol.” (ESV)


  • Se vocês lavar as mãos de uma questão, você se recusa a aceitar a responsabilidade por ele, ou abandoná-lo:
“Se Laura se recusa a aceitar o meu conselho, então eu estou lavando as mãos do assunto.”
Origem: Mateus 27:24 “Quando Pilatos viu que ele estava chegando a lugar nenhum, mas que, em vez alvoroço estava começando, tomando água, lavou as mãos diante da multidão. "Estou inocente do sangue deste homem," ele disse. "É sua responsabilidade!"” (NIV)


  • Alguém que está em sua sagacidade (ou inteligência ') fim está em um estado onde eles não têm paciência esquerda:
“Meu bebê foi chorando por horas e não vai dormir; Estou completamente no final da minha sagacidade.”
Origem: Salmo 107:27 “Eles carretel para lá e para cá, e cambalear como um ébrio, e estão no final de seus inteligência.” (KJV)


  • Um Lobo em pele de cordeiro é um inimigo disfarçado como um amigo, ou uma pessoa perigosa fingindo ser inofensivo. Este termo foi popularizado na fábula em que um lobo se disfarça como a ovelha para que ele possa deslocar-se sobre o rebanho.
“Nesta indústria competitiva temos de estar vigilantes contra os lobos em pele de cordeiro.”
Origem: Mateus 7:15 “Cuidado com os falsos profetas, que vêm até vós vestidos como ovelhas, mas, interiormente, são lobos devoradores.” (KJV)


  • O ditado “A escrita é na parede” significa que algo ruim está prestes a acontecer, ou não há nenhuma maneira de algo para ter sucesso:
“Eu sei que a equipe está tentando duro, mas eu temo a escrita está na parede para esta temporada.”
Origem: Daniel 5 - Nesta passagem, manuscrito aparece em uma parede durante a festa do Rei, e interpretação de Daniel da escrita (corretamente) prediz a morte do Rei.

Então lá vai; 32 expressões bíblicas que usamos em Inglês todos os dias. Você ficou surpreso ao ver que qualquer uma destas palavras e expressões têm suas raízes na Bíblia? Você pode deixar um comentário abaixo para compartilhar seus pensamentos.

Fonte: http://improving-your-english.com/pt/biblical-idioms/

terça-feira, 19 de setembro de 2017

Uma historia bizarra, juízes 19.22-30


Na historia de hoje veremos algo intrigante, que aconteceu na Bíblia Sagrada, mas vamos analisar com um olhar Bíblico. Alguns fatores contribuirão para isso acontecer, tanto no cap. 18.1 como no cap. 19.1 diz que "não havia Rei neste período", e cada um fazia o que lhe parecia bem ao seu coração, temos ciência que a historia nos dias dos juízes foi uma época  de muita apostasia, a desordem politica e social da quela época fez que esta organização entrasse em colapso, por exemplo aquele homem era um levita e vivia com uma concubina(Substantivo feminino: mulher que vive maritalmente com homem, sem estar com ele casada). O texto diz que "ela foi infiel" a ele, e que voltara para casa de seu pai, mas depois de quatro meses ele foi atrás dela para trazê la de volta a sua morada, o pai da concubina se alegrou ao velo ali, observo que ouve uma reconciliação entre o levita e concubina pois a mesma o levou para dentro da casa de seu pai. O texto diz que o pai dela tentou de todas as maneiras segurar eles ali e conseguiu por vários dias. Na volta para sua terra eles param em uma cidade chamada Gibeá, os moradores dali eram Benjamitas, um senhor idoso concede pouso para o levita, a concubina, o jovem  e os animais, já na casa veja que eles iriam passar somente a noite ali para que no dia seguinte pudessem seguir viagem. Jerusalem ficava a 10k ao norte de Belem numa viagem de duas horas e Gibeá ficava 6k ao norte de Jerusalem. Mas alguns vadios outras versões diz homes de Belial, mas o que a narrativa diz é que os vadios forçaram ate que o senhor (idoso) colocasse aquelas pessoas para fora para que eles abusassem delas, o mais estranho foi a atitude do levita que sem hesitar colocou sua concubina para fora para ser abusada pelos cruéis homens daquela cidade, aqui pode ter duas situações: 1 que ele fizera tal coisa para salvar a filha do ancião que dera pouso para eles ou 2 por estar ainda com muita raiva do que a concubina feito. Eu acredito que as duas coisas tem uma conexão, o pior é que depois de amanhecer o dia ele trata a mulher com desprezo pois o texto diz: "Levante-se, vamos" vemos que não houve desespero pela morte daquela mulher ou nenhuma comoção, ele colocou o corpo dela na jumenta e foi-se para sua terra e chegando la ele faz algo mais bizarro, cortou ela em 12 (doze) partes e enviou a todas as regiões de Israel. Este acontecimento ocorreu no livro de Gênesis 19. Uma profecia fala do juízo de Deus que vira sobre o povo de Gibeá: "9Muito profundamente se corromperam, como nos dias de Gibeá; ele lembrar-se-á das suas injustiças, visitará os pecados deles" Oseias 9.9.
          Concluímos com essa historia que aqueles que se afastam dos mandamentos de Deus, terão atitudes erradas. Durante o período dos Juízes Israel viveu muitos aborrecimentos, porque cada um tornou-se sua própria autoridade e agiram com suas próprias opiniões sobre o certo e o errado. Isso produziu bizarros resultados.  

terça-feira, 21 de março de 2017

Gênesis 11.26-28 / Atos dos Apóstolos 7.2-4

Porque a Confusão feita pelo Diácono Estevão?

"O Deus da glória apareceu a Abraão, nosso pai, estando na Mesopotâmia, antes de habitar em Harã, e disse-lhe: Sai da tua terra e dentre a tua parentela e dirige-te à terra que eu te mostrar. Então, saiu da terra dos caldeus e habitou em Harã. E dali, depois que seu pai faleceu, Deus o trouxe para esta terra em que habitais agora" Atos dos Apóstolos 7.2-4


Enquanto Genesis fala outra coisa:

"E viveu Terá setenta anos, e gerou a Abrão, a Naor, e a Harã. E estas são as gerações de Terá: Terá gerou a Abrão, a Naor, e a Harã; e Harã gerou a Ló. E morreu Harã estando seu pai Terá ainda vivo, na terra do seu nascimento, em Ur dos caldeus. E tomaram Abrão e Naor mulheres para si: o nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher de Naor era Milca, filha de Harã, pai de Milca e pai de Iscá. E Sarai foi estéril, não tinha filhos. E tomou Terá a Abrão seu filho, e a Ló, filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai sua nora, mulher de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos caldeus, para ir à terra de Canaã; e vieram até Harã, e habitaram ali. E foram os dias de Terá duzentos e cinco anos, e morreu Terá em Harã". Gênesis 11:26-32


Você talvez esteja perdido sobre o que eu estou falando, mas vamos la então, o texto de (Gênesis 11.26-32) fala da família de Terá e de sua descendência. A historia narra de maneira mais completa enquanto o texto de Atos dos Apóstolos o Diácono Estevão procura de maneira resumida relatar a mesma historia. Só que tem um pequeno problema, nas entrelinhas Estevão fez uma confusão pois ele fala que: Deus disse para Abraão ainda na Mesopotâmia "Sai da tua terra e dentre a tua parentela..." o famoso texto que fala da promessa que Deus fez a Abrão, porem Gênesis fala que Deus somente falou com Abrão depois que eles foram para terra de Harã estando seu pai Terá ainda vivo, o texto de Atos Estevão diz "E dali, depois que seu pai faleceu, Deus o trouxe para esta terra em que habitais agora", pois depois que Abrão deixou seu pai em Harã e teve seu nome mudado para Abraão teve filhos o texto diz que Terá seu pai viveu 205 anos e morreu em Harã enquanto Abraão viveu 175 anos, e viveu na terra dos cananeus, (Gênesis 25.7). Vamos agora de maneira sistemática de olho nas entrelinhas ver o que a Bíblia diz: De uma olhada no GRÁFICO A CIMA. Veja que ele é dividido em duas partes, a parte de cima fala da Linha de vida de Abraão enquanto a linha de baixo mostra a Linha de vida de seu pai Terá. Observe que no gráfico Terá tinha 70 anos quando teve seus filhos: Abrão, Naor e Harã. Pela sequencia Abrão era o primogênito enquanto Naor era o filho do meio e o caçula Harã. Mas vamos nos ater somente a vida de Terá e Abrão. Quando Abrão nasceu seu pai tinha 70 anos, o texto de (Gênesis 12.4) fala que Abrão estava com 75 anos quando Deus fala para ele sair do meio de sua parentela, seu pai estava nesta época com 145 anos e ele permaneceu em Harã enquanto Abrão sua esposa e seu sobrinho foram com ele, quando Abrão completou 86 Agar deu a luz a Ismael, seu pai estava com 156 anos, (Gênesis 16.16). Quando Abrão completou 99 anos e seu pai tinha 169 anos, Deus muda seu nome para Abraão, (Gênesis 17.1-5). Pelo que vemos ate aqui pelo que o texto esta mostrando Terá não conheceu seus netos e nem Abraão ficou sabendo quando seu pai morreu. Pois a Bíblia diz que Abraão seguiu a ordem de Deus e foi para uma terra que o senhor lhe mostraria, enquanto seu pai ficou em Harã e morreu neste mesmo lugar com 205 anos. Continuando com o Gráfico, observamos que Abraão com 100 anos nasce seu filho Isaque,(Gênesis 21.5), seu pai estava com 170 anos e continuava em Harã. Abraão estavam habitando em Gerar nesta época, (Gênesis 20.1), veja que seu pai ainda estava vivo pois ele só morreria em Harã com 205 anos. Quando Abraão completou 135 anos seu pai morre em Harã com 205 anos. Quando Abraão completou 136 anos Sara sua mulher morre com 127 anos, um ano depois da morte de seu pai o qual Abraão não ficou sabendo, falece sua companheira, (Gênesis 23.1). Trinta e nove anos depois da morte de sua companheira Abraão morre com idade de 175 anos, (Gênesis 25.7). Deixou filhos e netos como descendentes. É preciso sempre um estudo bem detalhado dos fatos antes de tecer qualquer comentário, fica a dica.

Comentários;

Pastor Fernando